Annex 2.


European Copyright User Platform (ECUP)
and Copyright Awareness Campaign for Librarians

A Libraries Programme Integrating group funded by DG XIII

Final report

Co-ordinating Partner
EBLIDA
PO Box 43300
NL-2504 AH The Hague
The Netherlands
Tel: +31-70-3090608
Fax: +31-70-3090708
Email: eblida@nblc.nl
http://www.eblida.org




Contents

Part I: Results

I.I. Introduction
I.II. Objectives and Concept
I.III. Copyright workshops in the Member States
I.IV. Identification and definition of the problems
I.V. Recommendations of the Steering Group
I.VI. Conclusions


Part II: Financial Report

II.I. Summary
II.II. Justification


Annexes

Annex I - List of Participants
Annex II - Paper on copyright, libraries and European legislation distributed at the workshops
Annex III - Questionnaire used at workshops




I.I. Introduction

On 29 November 1993 DG XIII/E-3 of the European Commission organised a concertation meeting on Copyright and Electronic Delivery Services in Luxembourg. The meeting was the first step towards identifying the (electronic) copyright problems that the new technological developments pose on the Libraries Programme projects and the libraries involved. Finding solutions for the copyright problems was considered critical for the success of many of the projects concerning electronic delivery services adopted under the Libraries Programme. The meeting raised many important issues and problems to be solved in the near future. It was obvious from the background paper, written by Professor Bernt Hugenholtz of the Institute of Information Law (University of Amsterdam), that libraries are at a clear information disadvantage in respect of copyright.

Besides a comparative study of national copyright rules relating to electronic delivery services, the representatives at the meeting stressed the need for the creation of a European Copyright User Platform, a Copyright Awareness Campaign for librarians and for reinforcing the position of libraries in discussions about copyright issues.

EBLIDA (European Bureau of Library, Information and Documentation Associations) offered assistance and was granted funding by DG XIII/E-3 for one year for setting up the European Copyright User Platform and to conduct a Copyright Awareness Campaign for Librarians in October 1994. The Platform consisted of 38 library, information and documentation associations within the European Union which are member of EBLIDA. Fifteen workshops have been conducted to raise awareness on copyright among librarians and to identify the problems in electronic (delivery) services. A Steering Group was set up which evaluated the results of the workshops. A matrix was drawn up on the libraries position toward the library privileges in the new electronic environment. This position has been discussed with representatives of the larger publishing houses and publishing trade organisations.

In this report you will find the results achieved by the European Copyright User Platform during its first year of existence. The follow-up project was recently granted funding by DGXIII/E-3 under the Libraries Programme for an additional 3 years. The follow-up project will start on 15 January 1996.



I.II. Objectives and Concept

The technological developments towards digitisation and enhanced electronic services confront libraries with increasing problems with regard to (electronic) copyright. Especially in the field of electronic (delivery) services a library friendly solution has to be found rapidly. If not, it will frustrate further innovation of library services and will put libraries at a further disadvantage position.

The objectives of the action were:

In order to meet the first objective 15 workshops were organised and conducted within the first 6 months of the project. The second and the third objectives were taken care of by a specially appointed Steering Group. This body functioned as the intermediary in discussing the recommendations of the comparative legal study by Prof. Bernt Hugenholtz and the results of the workshops with the rights owners. The representatives were selected among the members of EBLIDA, with a connection to the projects under the Libraries Programme, and were approved of by DGXIII/E-3. The Steering Group consisted of the following members:

The Steering Group met four times during the year. The discussions resulted in a redefinition of the library privileges in the new electronic environment. This position was discussed with representatives of Academic Press, Blackwell Science, Chadwyck-Healey, Elsevier Science, Kluwer Academic Publishers, Springer-Verlag, FEP, STM and IPCC at a meeting held on 10 July 1995 in Amsterdam.



I.III. Copyright workshops in the Member States

In order to raise awareness on copyright and to identify the problems and solutions concerning electronic copying, workshops were organised by EBLIDA in cooperation with its members. The workshops were organised by the library associations, which were appointed as coordinators for their country by the Executive Committee of EBLIDA and approved of by the European Commission.

For each workshop the EBLIDA secretariat prepared a set of documents for distribution among the participants of the workshops, containing the following:

The EBLIDA secretariat has worked closely together with the organisers of the workshops to meet the requirements of the contract with the European Commission. Each workshop followed the same structure covering:

The situation of the national copyright situation was mainly dealt with by an independent lawyer or a representative of the Ministry of Culture and was not often discussed by a member of the library association.

The first workshop was held in Portugal on 2 November 1994 and the last on 21 April 1995 in Hamburg. In total fifteen workshops were held, 14 within the Member States of the European Union and one in Norway. The workshop of Austria was combined with the workshop of Germany and the workshop of Luxembourg was combined with the workshop of Belgium. Between 50-70 participants attended the workshops and at each workshop a representative of the National Focal Point was present.

At each workshop a professional lawyer from EBLIDA gave an introduction to the Berne Convention and the adopted and forthcoming European Directives, an overview of library activities which could infringe copyright law, an introduction into the problems publishers envisage arising from electronic copying by libraries. Experiences of European cooperation were addressed at each workshop by a partner of a Libraries Programme project that had experienced copyright difficulties, such as FASTDOC. A questionnaire had been devised to act as a framework for the discussions on the possible solutions.




Workshops summaries

Workshop Lisbon, 2 November 1994

Organiser: Associaçao Portuguesa de Bibliotecários Arquivistas e Documentalistas (BAD)
Speakers: Mr António José de Pina Falcao (BAD), Ms Maria José Moura (CSBP), Mr Pedro Cordeiro (Ministry of Culture), Mr Manuel Lopes Rochas (ASSOFT), Mr José Magalhaes (Member of Parliament), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA)
Participants: 106

At the meeting representatives from Greece (Mr Ioannis Trohopoulos, Biblioteca de Veria), Norway (Ms Lis Byberg, Statens Bibliotektilyson) and Sweden (Barbro Thomas, Statens Kulturräd) gave a short presentation on the copyright situation in their country. They were present due to the fact that they were in Portugal for an IFLA meeting on public libraries.

It appeared that electronic copying was not part of the daily activities of the Portuguese librarians. At the workshop much of the discussion was focused on the implementation of the Directive on lending and rental rights. The workshop created an overall awareness on the basic elements of copyright.

Workshop Oslo, 1 December 1994

Organiser: Norwegian Library Association
Speakers: Ms Sissel Nilsen (Norwegian Library Association), Mr Helge Sonneland (Kulturdepartementet), Mr John-Willy Rudolph (Kopinor), Ms Cathrine Nagell (legal adviser NORWACO), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Ms Kristine Abelsnes (Norwegian Library Association), Mr Frode Bakken (Norwegian Library Association)
Participants: 68

The Norwegian librarians have a good relationship with their reproduction rights organisation Kopinor, which is not often the case in other countries. There was an open discussion with Kopinor about problems concerning electronic copying. Next to the overall awareness raising on copyright this workshop contributed to the identification of problems and solutions of electronic copying.

Workshop Rome, 13 January 1995

Organiser: Associazione Italiana Biblioteche (AIB)
Speakers: Mr Tommaso Giordano (Istituto Universitario Europeo), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Marco Marandola (legal adviser AIB), Mr Marc Willem (ECHO), Ms G Merola and Ms MG Sotgiu (National Focal Point Italy)
Participants: 66

All papers were translated in Italian for the participants attending the meeting. The meeting was promoted widely by the AIB. The meeting raised a lot of questions and interest in the subject. Mr Marc Willem addressed the audience on ECHO and promoted its products. The AIB has already scheduled similar meetings in different parts of the country to continue the awareness raising.

Workshops London and Glasgow, 24 and 26 January 1995

Organisers: The Library Association (LA), Institute of Information Scientists (IIS)
Speakers: Mr Ross Shimmon (LA), Ms Sandy Norman (LA), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Prof Mel Collier (De Montfort University), Mr Andrew Braid (BLDSC), Ms Julie Carpenter (Carpenter Associates), Ms Sheilla Webber (IIS), Prof Charles Oppenheim (University of Strath-clyde), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Alan Harrison (Longman Catermill Ltd), Mr Brian Croft (Borders Regional Council)
Participants: 89 (London), 24 (Glasgow)

Two workshops were held in the United Kingdom. The Glasgow meeting was paid for by the organisers themselves. In the United Kingdom information professionals tend to be more aware of copyright. This is partly due to the range of restrictive copyright legislation the government has introduced during the past years. Both meetings were very well organised. A transcript of the meeting in London is available. The EDIL, RIDDLE and MOBILE projects were introduced and served as an example for identifying the problems in electronic copying. At these meetings a standard agreement was distributed which was based on the agreement between the Montfort University and Edward Arnold. After lunch groups were formed to discuss the questionnaire. The outcomes were discussed at the final plenary session. Many problems were identified and defined and several solutions were discussed.

Workshop Dublin, 13 February 1995

Organisers: Library Association of Ireland, Euro-Focus On Libraries
Speakers: Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Sean Phillips (University College Dublin), Ms Deidre Ellis-King (Dublin Public Libraries), Mr Paul Sheehan (Trinity College Dublin), Mr Alan MacDougal (Dublin City University), Ms Annette Kelly (An Chomhairle Leabharlanna)
Participants: 60

The meeting was organised on the premises of the European Commission in Ireland. The meeting was an eye opener for many librarians at this meeting. The BIBDEL and EUROPAGATE projects served as an example to identify problems and to create solutions. A strong appeal was made for guidelines for librarians on electronic copying.

Workshop Paris, 24 February 1995

Organiser: Association des Bibliothécaires Français (ABF)
Speakers: Ms Françoise Danset (ABF), Mr Michel Melot (Conseil supérieur des bibliothèques), Mr Hervé Le Crosnier (Université de Caen), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Claude Patou (INIST), Ms Marcelle Beaudiquez (Bibliothèque Nationale de France), Maître Jean Martin (Avocat à la Cour), Mr François Gèze (La Découverte), Mr Christian Roblin (Dalloz), Mr Jean-Sébastien Dupuit (Livre et de la lecture)
Participants: 125

The organisers of this workshop had also invited speakers from the publishing world. The goal of the workshop was to start a dialogue between publishers and librarians. It was uncertain until the start of the meeting if the publishers would show up. In the end the attendance of the publishers worked out very well. A lot of provocative statements were made which stimulated the discussion. Librarians and publishers made their points and this workshop functioned as an eye opener for both sides.

Workshop Athens, 3 March 1995

Organiser: Enosis Ellenon Bibliothekarion (EEB)
Speakers: Ms Catharina Iconomopoulou (EEB), Ms Alexandra Papazoglou (EEB), Ms Dionisia Kallinikou (Law School Athens University), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Philip Tsimboglou (National Documentation Centre), Ms Catherine Synellis (University Library of Patras)
Participants: 53

The organisers had made a lot of effort to organise this workshop and had also arranged for translation. The meeting proved to be the first workshop on copyright for librarians in Greece. The participants showed great interest. The FASTDOC project of the Libraries Programme was introduced. At this workshop the subject of the implementation of the Directive on lending and rental rights attracted a lot of attention.

Workshop Stockholm, 17 March 1995

Organiser: BIBSAM
Speakers: Mr Kjell Nilsson (BIBSAM), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Prof Jan Rosén (Stockholms universitet), Prof Peter Brophy (University of Central Lancashire)
Participants: 65

This workshop was combined with a days session on the promotion of European Programmes of interest to libraries. The Libraries Programme, Information engineering and the OPLES report by Professor Peter Brophy were discussed in detail. The combination of the promotion and the copyright awareness raising days appeared to be very effective. Next to awareness raising, the workshop contributed to the identification of the problems and solutions. After lunch groups were formed and useful contributions were made for a code of good practice.

Workshop Brussels, 21 March 1995

Organisers: Vlaams Overlegorgaan inzake Wetenschappelijk Bibliotheekwerk (VOWB), Commission Permanente des Bibliothecaires du CIUF
Speakers: Prof Pierre Cockshaw (Royal Library Albert I), Prof Cathérine Doutrelepont (UBL), Prof Jos Dumortier (KU Leuven), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Julien van Born (UIA)
Participants: 63

The working languages at this meeting were Flemish, French and English. The contribution of Ms Giavarra was in English in order to be impartial to Flemish and French. Due to the fact that an awareness raising seminar on copyright meeting took place half a year prior to this workshop the participants were able to discuss the subject of electronic copyright in depth.

Workshop Barcelona, 24 March 1995

Organisers: Federación Española de Sociedades de Archivística, Biblioteconomía y Documentacíon (FESABID), Collegi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya, Biblioteca de Catalunya
Speakers: Ms Paloma Portela (FESABID), Mr Manuel Jorba (Biblioteca de Catalunya), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Josep Cruanyes i Tor (lawyer), Ms Carmen Caro (National Focal Point Spain), Ms Núria Gallart (Universitat Autónoma de Barcelona), Mr Concepción Alvaro (Buletín Oficial del Estado), Prof Verginia Ortiz (Universidad Calos III), Mr Amadeu Pons (Universitat de Barcelona), Mr Josep Sort (Universitat Pompeu Fabra)
Participants: 47

The organisers put a lot of effort into organising this meeting and to arrange for translation. This workshop was the first meeting on copyright held for librarians in Catalunya. Ms Núria Gallart promoted the Libraries Programme of DG XIII-E3 and the projects in which the Universitat Autónoma de Barcelona is involved.

Workshop Helsinki, 4 April 1995

Organisers: The Finnish Library Association
Speakers: Ms Tuula Haavisto (Finnish Library Association), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Ms Kristina Harenko (lawyer/librarian), Ms Sirkka Elina Svedberg (Helsinki City Library), Mr Carsten Frederiksen (Bibliotekarforbundet)
Participants: 58

The workshop was one of the events during a three day seminar on Europe. At this meeting a librarian, who was also a lawyer, addressed the audience on the national copyright situation. At the meeting many critical questions were asked which were the basis of a lively discussion. The combination of events was very effective. During the three days people were informed on the threats and opportunities of the European Union.

Workshop Amsterdam, 12 April 1995

Organisers: FOBID, IWI, NBBI
Speakers: Mr Rudi van der Velde (NBLC), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Ms Marijke Verstappen (NBBI), Mr Gerrit van der Graaf (IWI), Ms Matsy van 't Veen (NBOI), Ms Maria Heijne (SURFnet), Mr Adriaan van Geest (NBBI), Mr Dirk Visser (Universiteit Leiden)
Participants: 54

The workshop started with a general introduction on electronic copying and European projects in which the Netherlands is involved. Two parallel sessions followed; one covered the basic elements of copyright and the second one covered statements on electronic copying prepared by Mr Dirk Visser. The statements sparked of a very constructive discussion. A Dutch group of University librarians announced that after one year of negotiations they had established a non-aggression pact with the Dutch publishing trade organisation. This agreement makes it possible for the librarians involved, to continue experimenting with new products for the duration of the agreed projects.

Workshop Copenhagen, 19 April 1995

Organisers: Bibliotekarforbundet
Speakers: Ms Anja Rasmussen (Bibliotekarforbundet), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Niels Mark Wille (Danish National Library Authority), Ms Winnie Vitzansky (Danish National Library for the Blind), Mr Morten Hein (Hein Information Tools)
Participants: 16

The participants at this meeting were closely involved in copyright issues. The meeting was rather small, which made it possible to discuss the problems in-depth. The projects EXLIB and JUKEBOX were introduced and served as examples for identifying the problems in electronic copying.

Workshop Hamburg, 21 April 1995

Organisers: Bundesvereinigung Deutscher Bibliotheksverbände (BDB), Fachhochschule Hamburg
Speakers: Prof Birgit Dankert (BDB), Ms Emanuella Giavarra (EBLIDA), Mr Harald Müller (Max-Planck Institut), Dr E Thoms (Verwertungsgesellschaft Wort)
Participants: 69

At this workshop many students were also present. A representative of the Reproduction Right Organisation of Germany was invited to give his view on electronic copying. The draft Directive on the legal protection of databases was discussed in detail. The audience expressed their concern on other copyright issues such as legal deposit, lending and rental rights and private copying of music and film.



I.IV. Identification and definition of the problems

The following problems and the possible solutions concerning electronic (delivery) services were identified in the workshops and the Steering Group meetings.

I.IV.I. Identification and definition of the problems

Copyright

Electronic copying is a term which has not yet been defined satisfactorily in any legislation. It is generally understood to mean: the storage, display, dissemination, manipulation or reproduction of printed material into machine readable form. Libraries and publishers differ on the legal status of electronic copying. The libraries want electronic copying to be treated under copyright in the same way as photocopying. Publishers on the other hand want the copyright exemptions narrowly interpreted and therefore limited to photocopying. Libraries tend to take a broader view. They are of the opinion that the scope of the exemptions should not be decided solely by technical criteria. At the workshops it became apparent that librarians tend to see electronic copying as a contract rather than a copyright problem. Publishers on the other hand use copyright arguments to make their point.

The protection of the integrity of documents in the electronic environment is a complex problem. Works in digital format can easily be manipulated which infringes the author's right of integrity and increases the risk for plagiarism. This is a subject which is also of great concern to the libraries. How will one know if the electronic copy is the original one.

Economical

Publishers consider the document supply services provided by libraries and intermediaries as in direct competition with database publishing and other commercial services offered by them. Libraries started these activities, because publishers missed out on this service and libraries wanted to fulfil the demand of their users. It has not been the intention of the libraries to make a profit out of electronic delivery services.

Allowing the electronic use of their works publishers are afraid of loosing control over the intellectual property and of loosing sales. They fear the situation in which one library in a region will buy a copy of a book or subscribe to a journal, scans it in and share it with the other libraries in that region. But also that once digitised and stored in a computer, works can be transferred unseen to any location in the world.

Publishers want to prevent the situation that current practice becomes common practice and that the opportunity will have passed them by to regulate the process of electronic copying.

They were confronted with this during the regulation of photocopying. Photocopying became a common practice so quickly that publishers had no time to address the problem in a satisfactory manner. The opinion of the public was that since the possibility had presented itself there should be no barriers.

Licensing

The debate on electronic copying is further complicated by discussions concerning the legal mandate of RRO's. Publishers are, at present, undecided whether RRO's should play a role in licensing electronic copying. Moreover authors (organisations) claim their rights in electronic copying arguing that they have not transferred their electronic rights of their work to the publisher. This causes an uncertain situation for all parties involved and this is one of the reasons why publishers refuse to respond to requests of librarians to electronically use their works. If they do allow it, it is usually only for the duration of a project.

In some countries non-aggression pacts between libraries and publishers have been established, like in the Netherlands and in the UK, in which publishers allow librarians to use their works electronically only for the duration of current projects. For new projects or additions the librarians have to start negotiations all over again.

The system of direct licensing is difficult for many libraries. First of all the different contracts have to be negotiated individually, different regimes will be used and the contracts have to be monitored. This process will waste time and money and will not give satisfactory answers in the end.

Apart from the large number of rights owners involved (authors, publishers, producers), libraries are worried about the increased accumulation of rights in the information which they deliver. This problem is especially obvious in the area of sound and images. Multi-media products may be simultaneously protected by copyright and by various neighbouring rights (rights of performing artists, phonogram producers, broadcasting organisations, photographers, etc.).

Technical

Publishers favour technical solutions to the copyright problems posed by electronic copying. Electronic Copyright Management Systems (ECMS), as developed in the CITED (Copyright in Transmitted Electronic Documents) project, combine "pay as you go" facilities for users (equipped with "smart" debit cards) with encryption devices to prevent unauthorised use.

Technical solutions are not considered to be a preferable system by the libraries to prevent electronic copying. They give the means to monitor, but should not interfere with library privileges. Libraries could end up paying considerably more than they should.

I.IV.II. Identification of the possible solutions

Legislative

The need was expressed for a total revision and European harmonisation of the national copyright systems to provide an adequate protection of the rights holders and the intermediaries. A fear was expressed for an overstretching of the right of reproduction to the new media. This would bear the risk of overprotection.

It was also stressed that it is the role of the libraries to try to convince the legislator that it is essential to preserve the library privileges in the digital society in order to prevent a widening of the gap between the information 'have' and 'have not'. One of the conditions should be that it would be possible for every library user to browse through the material at the premises of the library free of charge. This use should not be seen as an infringement of copyright.

Contractual

Individual licensing with a publisher is seen as a short term solution. From the libraries point of view this type of licensing arrangement has the disadvantage that no unlimited delivery to third parties will be permitted. Licenses are, most of the time, limited to well-defined closed user groups. Moreover, publishers require detailed usage feed back data. Libraries feel uncomfortable to give these data, due to the fact that it is costly to monitor and they feel that they give more (high value market information) than they gain.

Collective licensing should be the answer. At present this is very problematic. As discussed above, RRO's are not authorised by publishers to represent electronic rights. If RRO's would eventually be mandated, a system of blanket licensing might be an attractive solution. Such a solution becomes especially attractive if the "outsider problem" could be eliminated.

Technical

Libraries are prepared to implement the technical solution identified by the publishers, as long as the privacy of the user is protected and as long as the library privileges are respected.



I.V. Recommendations of the Steering Group

Redefinition of the library privileges

After the identification of the problems the Steering Group commenced the drawing up of a matrix focusing on the activities libraries should be allowed to do and what libraries would like to achieve with legislation. The matrix was devised giving the activities and connecting the institutions to it. It gives an overview of the activities libraries would like to be able to offer to their users without infringing copyright and for which activities the end-user should pay.

The basic assumption of the matrix is the redefinition of the library privileges to the new electronic environment. It gives an outline in which the libraries see the fulfilment of the traditional library role taking into account the technical developments.

The matrix is based upon the following principles:

The matrix has been subdivided in the following user groups:




Library position on electronic services

National library University library Public library Other libraries
internal library activities free:permanent electronic storage and indexing free:permanent electronic storage and indexing free:permanent electronic storage and indexing free:permanent electronic storage and indexing
open user group registered on-site free: viewing full text documents, copying a limited number of pages electronically or on paper free: viewing full text documents, copying a limited number of pages electronically or on paper free: viewing full text documents, copying a limited number of pages electronically or on paper -
open user group unregistered on-site - - free: viewing full text documents, copying a limited number of pages electronically or on paper -
open user group registered off-site free: viewing of an abstract or one page
pay: viewing full article, copying electronically or on paper, EDD
free: viewing of an abstract or one page
pay: viewing full article, copying electronically or on paper, EDD
free: viewing of an abstract or one page
pay: viewing full article, copying electronically or on paper, EDD
free: viewing of an abstract or one page
pay: viewing full article, copying electronically or on paper, EDD
open user group unregistered off-site no access at all no access at all no access at all no access at all
closed user group on-site off-site - free: viewing, copying electronically or on paper, EDD - free: viewing, copying electronically or on paper, EDD



Free versus pay

The word "free" in the matrix means that the end user does not have to pay for the service, the library does not have to pay on a per use basis and no permission is needed from the rights owner. The word "pay" means that the end user has to pay a remuneration for the service. These activities should also not influence the price to get the material from the publisher.

Internal library activities

Digitisation should not be seen as an act of delivering. Theoretically there is no difference between photocopying and the scanning of hard copies. At the moment only a few publishers provide their products in electronic form. To meet the demand of the users, libraries should be allowed to store the information electronically. Permanent electronic storage and indexing should be allowed.

Open user group registered on-site

An open user group is an unidentifiable group of users. When the information provider is able to identify the user, the user is categorised as registered. On-site is defined as every use within the premises of the building that provides the information at the moment he receives the information. Viewing includes access, searching, retrieving, etc.

Open user group unregistered on-site

In this case the information provider is not able to identify the user. There is no contractual relationship between the information provider and the information receiver. This category applies to an public library environment where people can use the library without having to identify themselves.

Open user group registered off-site

Off-site use means outside the premises of the information provider. This is an unidentifiable group of users, who become identifiable once they sign the registration page before accessing the database of for instance a University library. In this case the information receiver will pay for the information he receives electronically. This category does not applies to internal users of a University, like staff or students who have a password and a formal relationship with the institution. For these users the category of closed user group applies.

Open user group unregistered off-site

These users should not have access at all. They should be registered by technical means.

Closed user group on-site/off-site

This qualification will only be given to a clearly defined group. For example to companies or institutions which share information only among their staff. The information is not freely available for outsiders. This category includes the users registered as internal users of a University, like staff and students who have a password and a formal relationship with the institution or organisation. Activities will be covered by a site-license, including the viewing and the copying on paper and electronically.

Meeting with the publishers

At the workshops it was stressed that publishers and librarians should start discussions on the basis of principles rather than on individual contracts. To give some structure to the uncertain situation they should try to agree on a code of good practice for electronic copying. This was seen as one of the tasks of the ECUP Steering Group. The discussion with the representatives of the larger publishing houses and the publishing trade organisations on 10 July 1995 in Amsterdam gave the first impetus for this.

At the meeting the Steering Group stated that on-site use should be free of charge and that the delivery to external users should be paid for by the end user taking into account the principle of fair use.

One of the subjects which immediately started a discussion was the issue of Inter-Library Lending (ILL). According to the publishers ILL should be treated in the same way as Electronic Document Delivery and should not be a free activity. ILL should not be recognised in an electronic environment. It was stressed that the implied sharing is the largest problem. The results of the discussions can be best summarised by the statement the publishers presented at the end of the meeting.

As an introduction it was stressed that they only represent the opinion of the attending representatives and that they were not speaking on behalf of the whole industry. They expressed their willingness to cooperate, not on the basis of a code of good practice, but by means of a model contract. They became more aware of the problems libraries are dealing with and would like to be involved in further discussions. The Statement was not addressed to the matrix because that would be a totally different discussion. The representatives were willing to discuss the matrix within their organisations and in the Working Group of European Librarians and Publishers (ELP).

The following Statement was produced:

"The electronic delivery of information significantly changes the commercial relationship between publishers and user groups. Electronic uses of copyright material will be facilitated by individual contracts between publishers and user groups, including librarians. Such contracting will allow for EDD directly from publishers to users and this excludes Inter-Library EDD carried out in the name of ILL. One way forward might be the development of a model contract between publishers and user groups."

It was stressed that this Statement reflected the future towards electronic publishing and not the situation at the present time.

The Steering Group felt that the meeting and the discussion on the matrix was a first step in the right direction. Although the matrix was unclear in certain areas, the discussion it provoked was promising. After the meeting the Steering Group discussed the results and changed the matrix to clarify the uncertainties.



I.VI. Conclusions

The workshops appeared to be an eye-opener for many participants. Many librarians were not aware of the copyright implications of their activities. The ones who were experienced had a defensive and cautious approach towards rights owners and were not always aware of the library privileges under copyright or how to interpret them and to use them to their advantage in negotiations with rights owners. It appeared that the library associations in most of the EU Member States do not have regular contact with copyright experts in their country. Reasons for this were budget constraints and difficulties in finding an expert who is committed to the library community. Regarding the subject of electronic copying the participants expressed a wish to start, in a coordinated way at the European level, constructive discussions with rights owners and to draw up a code of good practice to bring a structure into the present uncertain situation.

A start for this was made with the meeting with the representative of larger publishing houses and publishing trade organisations. Follow-up meetings will be necessary. The authors' organisations and the collecting societies need to be consulted as well. Also the awareness raising among librarians over electronic copying should continue in conjunction with the explanation of the completed code of good practice with the rights owners.

Besides this, the need was expressed at the workshops for establishing a European focal point for copyright issues. This focal point could function to facilitate a common library strategy towards the rights owners for copyright issues identified in projects under the Libraries Programme. A moderated discussion list could facilitate the discussions among librarians on these issues and create a forum for discussing the technical and legal solutions developed for electronic copying. Moreover the focal point could function as the co-ordinator and distributor of information on copyright issues coming from the European Commission and the USA.

The ECUP follow-up project, which will start on 15 January 1996, includes these services. The moderated discussion list will be operational at the beginning of 1996. EBLIDA would like to thank DG XIII/E-3 for initiating the discussion on the implications of copyright on library activities and for the possibility to continue the discussions and awareness raising through the European Copyright User Platform.



II.I. Summary

ECUP Project costs

Total ECU

Steering Group

7342

Workshops

7708

Location

1203

Professional staff

19848

Clerical support

8089

Consumables

4844

Consultancy

792

Total

49826 ECU

Exchange rates in ECU

Currency

Country

Value of the ECU

DKR

Denmark

7.2

DM

Germany

1.9

FF

France

6.5

HFL

The Netherlands

2.09

PTA

Spain

161

UKL

United Kingdom

0.86



II.II. Justification

Steering Group

Instead of three meetings, four meetings have been organised within the budget to guarantee the continuation of the project. The costs for Ms Giavarra were covered by EBLIDA. The travel expenses for Mr Fisher were carried by the European Commission.

Steering Group travel costs

Dates From To Name

No of Persons travelling

Cost National currency

Total ECU

05/03/95

Nancy

The Hague

Lupovici

1

4530.75 FF

697

06/03/95

Leeds

The Hague

Cornish

1

410.40 UKL

477

06/03/95

Leiden

The Hague

Visser

1

67.50 HFL

32

05/03/95

Arhus

The Hague

Have

1

7375,45 DKR

1024

04/03/95

Frankfurt

The Hague

Ecker

1

732.60 DM

386

24/04/95

Leeds

The Hague

Cornish

1

356.00 UKL

414

24/04/95

Leiden

The Hague

Visser

1

37.50 HFL

18

23/04/95

Arhus

The Hague

Have

1

6358.00 DKR

650

24/04/95

Nancy

The Hague

Lupovici

1

2090.00 FF

322

22/04/95

Barcelona

The Hague

Sort

1

78264.00 PTA

486

24/04/95

Tilburg

The Hague

Geleijnse

1

88.40 HFL

42

24/04/95

Frankfurt

The Hague

Ecker

1

651.75 DM

343

10/07/95

The Hague

Amsterdam

Lupovici

1

465.37 FF

72

09/07/95

Paris

Amsterdam

Ecker

1

402.00 HFL

192

09/07/95

Aalborg

Amsterdam

Have

1

6780.00 DKR

650

08/07/95

Barcelona

Amsterdam

Sort

1

73130.00 PTA

454

06/10/95

Frankfurt

The Hague

Ecker

1

943.37 DM

497

06/10/95

Leiden

The Hague

Visser

1

60.75 HFL

29

06/10/95

Tilburg

The Hague

Geleijnse

1

154.55 HFL

74

06/10/95

Leeds

The Hague

Cornish

1

415.21 UKL

482

Total

          7342 ECU



Workshops: travelling copyright lawyer

Initially 12 workshops were scheduled and budgeted for, but after the accession of the new Member States, in total 15 workshops were organised by the library associations and were held in 14 Member States of the EU and Norway. The workshop in Norway was paid for by the Norwegian library association. Two workshops were held in the UK, one in London and one in Glasgow. The workshop in Glasgow was paid for by the Library Association of the UK. The workshop of Austria was combined with the workshop in Germany and the workshop of Luxembourg was combined with the workshop in Belgium. Ms Giavarra has given presentations at all the workshops. Travel expenses have been kept to a minimum, either a Saturday night was included or a combination of trips were made.

Dates From To

No of Persons

Cost National currency

Days subsistance

Cost ECU

Total ECU

01/11/94

Amsterdam Lisbon

1

1450.00

2

233.70

927

12/01/95

Amsterdam Rome

1

814.50

3

350.55

740

20/01/95

Rotterdam London

1

426.50

1

116.85

321

11/02/95

Amsterdam Dublin

1

605.50

3

350.55

640

22/02/95

The Hague Paris

1

209.60

2

233.70

334

02/03/95

Amsterdam Athens

1

785.50

3

350.55

726

15/03/95

Rotterdam Brussels

1

67.71

1,5

175.28

208

15/03/95

Brussels Stockholm

1

1086.00

1,5

175.28

695

23/03/95

Amsterdam Barcelona

1

623.50

3

350.55

649

31/03/95

Amsterdam Helsinki

1

1362.50

3

350.55

1002

18/04/95

Amsterdam Copenhagen

1

1464.50

2

233.70

934

20/04/95

Copenhagen Hamburg

1

502.45

2

233.70

474

12/04/95

Rotterdam Amsterdam

1

-

0,5

58.43

58

Total

7708 ECU



Location/representation costs Steering Group

The location costs for the meetings at the NBLC in The Hague were limited to the cost for the lunch. Due to the limited conference facilities, the meeting with the representatives of the larger publishing houses was held at the Hilton hotel in Amsterdam. At this meeting 19 persons had lunch.

Expenditure: 1203 ECU (Hfl 2513.35:2.09)




Professional staff

We hired, for the duration of the contract, professional staff for 30 hours per week to cover the organisation and preparation for the Steering Group meetings; follow up, setting up, running of the workshops and preparing the documentation for the meetings; the management of the budget. The 30 hours was also necessary due to the research for existing licences and common practices for document delivery services to assist the Steering Group. The salary cost were kept within the budget. The hours of Ms Giavarra for giving the workshops and travelling were carried by EBLIDA.

Expenditure: 19848 ECU (Hfl 41482.41:2.09)




Clerical support

Hfl 3725.12 26 days financial administration

Hfl 9742.40 68 days clerical support

Hfl 3438.72 24 days preparations and follow-up meetings

Expenditure: 8089 ECU (Hfl 16906.24:2.09 ECU)




Consumables and other costs

One telephone line (nr 612 and from June on nr 614) was specially in use for the ECUP contract. The costs are calculated according to the number of units. Each unit is multiplied by Hfl 0,25. Each fax has been multiplied by Hfl 2,00 as an average unit per page. The faxes were sent for the organisation of the workshops, Steering Group invitations and documents, publishers invitations and for promotion.

Hfl 5191.50 (total 20766 x Hfl 0.25)

Hfl 2508.00 (1254 pages x average of Hfl 2.00)

Hfl 728.73 Documentation for the workshops: including report of the EU meeting on 29 November 1993, the Hugenholtz comparative study, paper Ms Giavarra, examples of collecting licences systems

Hfl 527.76 Documents for the Steering Group meetings (8796 pages x Hfl 0.06)

Hfl 25.26 Press release on outcomes of the ECUP meeting with the larger publishing houses (421 x Hfl 0.06)

Hfl 342.00 Documentation for the workshops

Hfl 20.80 Documents for the Steering Group meeting of 6 March 1995

Hfl 20.80 Minutes of meeting 6 March 1995

Hfl 20.80 Documents for the Steering Group meeting 24 April 1995

Hfl 20.80 Minutes of meeting 24 April 1995

Hfl 18.00 Invitation Publishers for 10 July 1995

Hfl 49.40 Documents for meeting with the publishers of 10 July 1995

Hfl 49.40 Minutes meeting 10 July 1995

Hfl 421.00 Press releases

Hfl 18.20 Minutes meeting 6 October 1995

Hfl 162.00 Green Paper on Copyright and licenses examples

Expenditure: 4844 ECU (Hfl 10124.45:2.09)




Consultancy

We have not made use of specific consultancy services during the contract. With the approval of the European Commission we used part of this budget to cover the cost for English-Greek and Greek-English translations at the Greek workshop.

Hfl 1500.00 Translation workshop Greece

Hfl 155.57 Translation workshop questionnaire in French

Expenditure: 792 ECU (Hfl 1655.57 : 2.09 ECU)



Annex I - List of Participants

Co-ordinator: EBLIDA

Participants:

Austria

- Vereinigung Österreichischer Bibliothekarinnen und Bibliothekare (co-ordinator)

Belgium

- Vlaams Overlegorgaan inzake Wetenschappelijk Bibliotheekwerk (co-ordinator)

- Belgische Vereniging voor Juridische Bibliothecarissen en Documentalisten

- Vlaamse Vereniging voor Bibliotheek-Archief-en Documentatiewezen

Denmark

- Bibliotekarforbundet (co-ordinator)

- Bibliotekslederforeningen

- Danmarks Biblioteksforening

- Danish Research Library Association

- Danmarks Skolebiblioteksforening

- Handelsog Kontorfunktionaerernes Kommunal

Finland

- Finnish Library Association (co-ordinator)

- Finnish Research Library Association

- Finnish Society for Information Services

France

- Association des Bibliothécaires Français (co-ordinator)

- Association Française des Documentalistes et Bibliothécaires Spécialisés

- Fédération des Associations de Documentalistes Bibliothécaires de l'Education Nationale

- Fédération Française de Coopération entre Bibliothèques

Germany

- Bundesvereinigung Deutscher Bibliotheksverbände (co-ordinator)

Greece

- Enosis Ellenon Bibliothekarion (co-ordinator)

Ireland

- Library Association of Ireland (co-ordinator)

Italy

- Associazione Italiana Biblioteche (co-ordinator)

Luxembourg

- Bibliothèque Nationale (co-ordinator)

The Netherlands

- Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum (co-ordinator)

- Federatie Organisaties Bibliotheek-Informatie-Dokumentatiewezen

- Nederlandse Vereniging van Bibliothekarissen, Documentalisten en Literatuur-onderzoekers

- Samenwerkingsverband van de Universiteitsbibliotheken, de Koninklijke Bibliotheek en de Bibliotheek van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen

Portugal

- Associaçâo Portuguesa de Bibliotecários, Arquivistas e Documentalistas (co-ordinator)

- Bibliomédia

Spain

- Federación Española de Sociedas de Archivística, Biblioteconomía y Documentacíon (co-ordinator)

Sweden

- DIK-Förbundet (co-ordinator)

- Sveriges Allmänna Biblioteksforening

- Swedish Association for Research Librarians

United Kingdom

- The Library Association (co-ordinator)

- Art Libraries Society/UK & Ireland

- British-Irish Association of Law Librarians

- European Association for Health Information and Libraries

- Institute of Information Scientists

- Standing Conference of National & University Libraries



Annex II - Paper on copyright, libraries and European legislation distributed at the workshops
by Ms Emanuella Giavarra

Copyright, libraries and European legislation

Ladies and Gentleman,

My paper today will focus on the EU and copyright and more specifically on library activities and electronic copyright. Firstly I will try to lead you into copyright and show you where problems can arise. Secondly I will give you an overview of the Directives on copyright law adopted by or still under discussion with the EU Council of Ministers. Thirdly I will inform you in what way copyright can affect your activities.

What is copyright?

Copyright is concerned with the rights of authors, composers, artists and other creators in their works. Copyright law grants them the right for a limited period of time, to authorise or prohibit certain uses of their works by others. Most of the materials available in libraries consist of works protected by copyright law. This means that certain kind of uses of those works in libraries must not be made without the authorisation from the authors. What are 'those works'? Copyright protects 'literary and artistic works' this includes novels, short stories, scientific writings or manuals, and musical works, works of graphic and plastic arts, films, documentaries, but also computer programmes and databases.

The rights provided by copyright are two fold: economic rights and moral rights.

The main aim of copyright is to provide a stimulus for creativity. This means that the law has to make sure that the author will have an economic return on his creation and that he can protect his creation from being violated in one way or the other. The economic rights include the right to copy or otherwise reproduce the work. They also include the right to translate the work, to transform, to perform it in public or broadcast it.

The moral rights generally include the right of paternity, which is the authors right to claim authorship of his work, for instance by having his or her name mentioned in connection with it. The other moral right is the right of integrity, which includes the right to object to transformation of the work.

All these rights are exclusive rights, which means that the owner is the only one allowed to give authorisation for the use of his work. The owner can be the author or the publisher. The rights last for the author's life plus 70 years (was 50 years) after his death. Economic rights can be transferred or licensed, however moral rights are considered to be inalienable.

Copyright is provided for in national laws. Those laws give protection within the national territory. Since 1886 international protection was provided for with the adoption of the Berne Convention for the protection of literary and artistic works. More than 100 countries

signed this Convention and are bound by it. The Berne Convention is based on certain main principles, one of them known as the "national treatment' principle. This means that a country bound by the Convention must give at least the same protection to the works of authors from all other countries bound by the Convention as it gives to its own authors. This means that foreign authors are in effect assimilated to national authors. The Berne Convention provides minimum rights. The administration of the Berne Convention is the United Nations specialised agency the World Intellectual Property Organisation (WIPO) in Geneva.

New phenomena are affecting copyright law, like the new media and information technology. They have changed the international copyright landscape considerably. It allows enormous amounts of material to be stored and endlessly reproduced, without quality loose. The considerable economic interests at stake and the power of the copyright industries have an influence on the development of national and international copyright law and on library activities. Results of this are the EU Directives. I will give you an overview of the Directives adopted by or under discussion with the EU Council of Ministers:

The significance of these Directives is that they have to be implemented into your copyright law. It is most of the times not possible to change the content once the directive has been adopted by the EU Council of Ministers and sent to your country for implementation in your national legislation.

Which library activities can cause copyright infringements?

We can divide seven library activities which infringe copyright:

  1. copying of written materials in libraries by library users

  2. copying of written materials by libraries for users and inter library loan

  3. copying of library materials for purely internal library purposes

  4. copying of sound and images

  5. performance and the communication to the public of works

  6. lending to the public of materials from the library stock

  7. copying electronic information

1. Copying of written materials in libraries by library users

Customers are allowed to use the library's photocopying equipment to make copies of library stock for their own personal use. It takes place on the responsibility of the person who makes the copy, but the library does have a certain responsibility for ensuring that the equipment that it makes available is not used for extensive and unlawful copying.

2. Copying of written materials by libraries for users and inter library loan

In many cases the legislation of a country concerned contains special provisions under which some copying for the benefit of customers is allowed without payment and without the authorisation from the author, but subject to certain conditions, for instance that only certain materials can be copied, such as articles from newspapers or short proportions from books or that no more than a certain number of copies can be made.

3. Copying of library materials for purely internal library purposes

One should think in this case on the preservation of fragile or valuable material. Most laws contain provisions on the conditions for such copying.

4. Copying of sound and images

Digital technology has made it possible to copy sound and images without any change in the quality of the material. The ease with which copies can be made and the affects to the industry made more and more countries introducing systems of levies on blank tape or recording equipment or both. The proceeds are going to the authors and producers as compensation for this type of use.

5. Performance and the communication to the public of works

In this case one should think of playing CD's and videos in the library. The right to perform a work in public is an economic right of the author. In many countries libraries pay remuneration for this to the authors.

6. Lending to the public of materials from the library stock

The lending of materials form an important part of the activities of any library. In many countries specific compensation schemes for authors have been introduced to give the author an economic return on the lending of his work and to stimulate creativity. The EU Council of Ministers have adopted in November 1992 a Directive which introduced a lending right for each Member State. It is up to the Member States to decide to implement a remuneration right or an exclusive right for the lending by libraries. The difference between the two rights is enormous.

With an exclusive right the author can decide to prohibit the lending of his work. With a right to remuneration the author receives only a payment for the lending. A specific paragraph has been included in which libraries can be exempted totally by the government from paying a remuneration.

At the moment the Member States of the EU are working on full speed to implement this Directive. EBLIDA has lobbied hard to get a good result for the libraries under this Directive. What we see now is that it goes wrong on the national level. In the Netherlands for example the government will possibly introduce a window-time of 6 months for the lending of audio-visual materials. This means that it is not possible for libraries to lend these materials for the period of 6 months. After 6 months the libraries have to pay a remuneration to the author for every lending.

7. Copying electronic information

Electronic information is information in a machine-readable form. Librarians mainly deal with information from databases - online, floppy disk, CD-ROM or computer programmes, but increasingly also electronic information which is available via national networks and the global Internet.

Electrocopying has not been defined satisfactorily in any legislation. The rights owners organisations defines the following acts as infringements of electronic copyright:

The problem for the rights owners is that it is very difficult to control these kind of activities. This is not only a national problem. Electronic information does not stop at the borders. Information can be transferred electronically, via the telecommunication network, all over the world. There are various groups of copyrights owners working on the problem of control.

The CITED (Copyright in Transmitted Electronic Documents) project set up under the EC ESPRIT programme seeks to provide a means for controlling, policing and remuneration in respect of works stored in digital form. Some form of technical solution to the problem, an electronic tagging device, is being investigated. The project is due to report shortly.

What is allowed?

Access to data bases is governed by contractual arrangements. Downloading from an online data base is permitted only under the terms of the license from the data base owner as part of the contract. How much one is allowed to download differs from database to database and it is impossible to give any strict advise on this. There should not be an objection to going online and download the results of a search and printing it out for personal use, as otherwise there would be no point in subscribing to the service. Downloading from a database in order to reformat and edit the data is perfectly reasonable and is unlikely to damage rights owners' interests. Keeping it in your own data base for re-use may not be acceptable. There is some controversy over passing results on to users especially if there is a fee involved. Many contracts forbid this even though it is well known that many users of online data bases perform searches for third parties.

Computer programmes and CD-ROMs are protected by copyright as literary works. Although there is fair dealing in literary works, you may not make copies of computer programmes without permission or license apart from making a back up copy. The downloading, printing and networking of a CD-ROM is allowed only under certain conditions. Please check the supply contact for this. Generally speaking, if a CD-ROM is purchased outright, downloading to print is subject to fair use. This means that it is reasonable for amounts which are considered not to unfairly prejudice the economic interests of the rights owners.

Downloading from the Internet is a topic which demands a paper on its own. At present it appears to be fairly free of restrictions but does not mean that librarians should abuse works likely to be in copyright. So, in the absence of any restrictions, it is advisable to use common sense. The network is absolutely going to be the testing ground for future viability of copyright.

EBLIDA will keep an eye on this and will inform its members. To be effective we need your cooperation. I would like to ask you to keep a close watch on the developments of copyright law, both at the national and internationally level and to inform us. We have to be aware that copyright is not going to infringe library activities.

Thank you.



Annex III - Questionnaire to stimulate discussions at workshops

A library/information service wants to set up a Electronic Library

1. What should staff be allowed to do for their library/information service?

a) digitally scan by DIP and/or OCR:

* contents pages

* abstracts

* specific articles from a journal

* complete journals

b) access

c) retrieve

d) display

e) print

f) distribute articles electronically for non-commercial purposes to users

g) distribute articles electronically for commercial purposes to non-members

2. What should on-site users be allowed to do?

a) scan

b) access

c) display

d) retrieve

e) print and download for private study

f) and download for research purposes

3. What should external users be allowed to do?

a) scan

b) access

c) display

d) retrieve

e) print and download for private study

f) and download for research purposes

4. What should the responsibilities of the library/information service be?

a) ensures that each user can print only a certain number of pages per day

b) agrees to put a standard header on each page:

* date and title of the work

* author of the work

* publisher of the work

c) agrees to provide information on usage:

* the number of occasions on which each electronic text has been accessed

* the total time for which the electronic text has been accessed

* the number of occasions on which pages have been printed from electronic texts

* the total number of pages which have been printed from electronic texts

* information on charges for printing of electronic texts supplied

d) agrees that the database will only include journals for which the library/information service has a subscription

e) agrees not to cancel any subscription for the duration of the agreement

f) pay royalties, if it is not for private study and research

g) ask for consent, if it is not for private study and research

h) agrees to pay a lump sum for the use of the works

i) agrees to pay an 'as you go' fee for the use of the works

j) agrees not to sub-licence or transfer the agreement to others

k) agrees to notify the publisher of infringements of copyright brought to their attention

l) agrees that publisher has full rights of enforcement of the copyright on the works

5. What should the responsibilities of the publisher be?

a) warrants that they have full rights to grant the licence to the library/ information service and that the use by the library/information service will not infringe the rights of any third party

b) indemnifies the library/information service for any damage arising out of any such infringements

DIP= Document Image Processing (text cannot be manipulated)
OCR= Optical Character Recognition (text can be manipulated)




EBLIDA The Hague, December 1995

Back to ECUP homepage